-
1 translate orally
Общая лексика: переводить на слух -
2 interpret
in'tə:prit1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) interpretar, hacer una interpretación2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretar3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretar•- interpreter
interpret vb hacer de intérprete / traducirthey didn't speak Spanish so I had to interpret for them no hablaban español, así que tuve que hacer de intérpretetr[ɪn'tɜːprət]1 (gen) interpretar; (understand) interpretar, entender1 actuar de intérprete, hacer de intérprete■ could you interpret for us? ¿podrías hacernos de intérprete?interpret [ɪn'tərprət] vt: interpretarv.• descifrar v.• explanar v.• hallar v.• interpretar v.ɪn'tɜːrprət, ɪn'tɜːprɪt
1.
transitive verb interpretar
2.
vi ( Ling) ( translate) traducir* ( oralmente), interpretar; ( work as interpreter) hacer* de or trabajar como intérprete[ɪn'tɜːprɪt]1. VT1) (=translate orally) traducir, interpretar2) (=explain, understand) interpretarhow are we to interpret that remark? — ¿cómo hemos de interpretar ese comentario?
that is not how I interpret it — yo no lo entiendo así, yo lo entiendo de otro modo
2.VI (=translate) traducir; (=work as interpreter) trabajar de intérprete* * *[ɪn'tɜːrprət, ɪn'tɜːprɪt]
1.
transitive verb interpretar
2.
vi ( Ling) ( translate) traducir* ( oralmente), interpretar; ( work as interpreter) hacer* de or trabajar como intérprete -
3 interpret
1. transitive verb1) interpretieren; deuten [Traum, Zeichen]2) (between languages) dolmetschen3) (decipher) entziffern [Schrift, Inschrift]2. intransitive verb* * *[in'tə:prit]1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) dolmetschen2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretieren3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretieren•- academic.ru/38902/interpretation">interpretation- interpreter* * *in·ter·pret[ɪnˈtɜ:prɪt, AM -ˈtɜ:rprət]I. vt▪ to \interpret sththe X-ray was \interpreted as showing no breakages auf dem Röntgenbild waren keine Brüche zu erkennento \interpret a dream/the facts einen Traum/die Fakten deutento \interpret a law ein Gesetz auslegen\interpret a poem ein Gedicht vortragento \interpret a text einen Text interpretieren2. (perform) etw wiedergebenthe plays need to be \interpreted in a modern style die Stücke müssen zeitgemäß inszeniert werdento \interpret a role eine Rolle auslegen3. (translate) etw dolmetschenII. vi dolmetschen* * *[In'tɜːprɪt]1. vt1) (= translate orally) dolmetschen2) (= explain, understand) auslegen, interpretieren; omen, dream deuten; world verstehen; (THEAT, MUS) interpretierenthis could be interpreted as meaning or to mean that... — das könnte man so auslegen or interpretieren, dass...
how would you interpret what he said? — wie würden Sie seine Worte verstehen or auffassen?
2. vidolmetschen* * *A v/t1. auslegen, auffassen, deuten, interpretieren ( alle:as als):2. dolmetschen3. MUS, THEAT etc interpretieren, wiedergeben4. Daten etc auswerteninterpret for sb jemandem dolmetschen* * *1. transitive verb1) interpretieren; deuten [Traum, Zeichen]2) (between languages) dolmetschen3) (decipher) entziffern [Schrift, Inschrift]2. intransitive verb* * *(language) v.dolmetschen v. v.ausdeuten v.deuten v.interpretieren v.übersetzen v. -
4 переводить на слух
General subject: translate by ear, interpret, translate orallyУниверсальный русско-английский словарь > переводить на слух
-
5 תרגם
תִּרְגֵּם, תִּירְ׳(late b. h.; רגם to speak aloud, Assyr.) to deliver, proclaim (V. Ezra 4:7). Lev. R. s. 9 (ref. to Prov. 14:9 יליץ) הטיפש הזה מְתַרְגֵּם חובתו בפיווכ׳ that fool proclaims his guilt with his own mouth and says, am I not bound to bring a sin-offering ?Esp. a) to explain, interpret, act as an Amora (v. אֲמוֹרָא); b) (at public service) to translate orally ( in Aramaic) what has been read from the Scriptures in the original. Y.Bicc.III, 65d top תי׳ר׳וכ׳ R. Jacob … (having to act as an Amora to an ignorant teacher) interpreted (the verse Hab. 2:19) Y.Succ.V, 55b bot. מהו מפקיעין תי׳ר׳ … מפשילים what is mafḳiʿin? R. H. (as Amora) before R. J. explained it by the word mafshilim (v. פָּשַׁל). B. Bath.88a אני וארי תִּרְגֵּימְנוּהָ (prob. to be read: תִּירְגַּמְ׳) I and the lion in our company (a great scholar) have explained it; (Snh.8b; Sabb.111b תַּרְגְּימְנָא, תַּרְגִּימְנָהּ Chald.). Ib. 53a ישר וכן תִּרְגְּמָהּוכ׳ it is right, and so did Aryokh (Samuel) teach it (as Amora) in Babylonia. Kidd.49a; Tosef.Meg.IV (III), 41 המְתַרְגַּםוכ׳, v. צוּרָה. Meg.IV, 6 קטן … ומתרגם a minor may read from the Law and translate; a. fr. Hithpa. הִיתַּרְגֵּם, הִתַּ׳ to be translated, interpreted. Ib. 10 מִיתַּרְגֵּם, מִיתַּרְגְּמִין; Tosef. ib. IV (III), 31 מִתַּ׳, v. קָרָא; a. e. -
6 תיר׳
תִּרְגֵּם, תִּירְ׳(late b. h.; רגם to speak aloud, Assyr.) to deliver, proclaim (V. Ezra 4:7). Lev. R. s. 9 (ref. to Prov. 14:9 יליץ) הטיפש הזה מְתַרְגֵּם חובתו בפיווכ׳ that fool proclaims his guilt with his own mouth and says, am I not bound to bring a sin-offering ?Esp. a) to explain, interpret, act as an Amora (v. אֲמוֹרָא); b) (at public service) to translate orally ( in Aramaic) what has been read from the Scriptures in the original. Y.Bicc.III, 65d top תי׳ר׳וכ׳ R. Jacob … (having to act as an Amora to an ignorant teacher) interpreted (the verse Hab. 2:19) Y.Succ.V, 55b bot. מהו מפקיעין תי׳ר׳ … מפשילים what is mafḳiʿin? R. H. (as Amora) before R. J. explained it by the word mafshilim (v. פָּשַׁל). B. Bath.88a אני וארי תִּרְגֵּימְנוּהָ (prob. to be read: תִּירְגַּמְ׳) I and the lion in our company (a great scholar) have explained it; (Snh.8b; Sabb.111b תַּרְגְּימְנָא, תַּרְגִּימְנָהּ Chald.). Ib. 53a ישר וכן תִּרְגְּמָהּוכ׳ it is right, and so did Aryokh (Samuel) teach it (as Amora) in Babylonia. Kidd.49a; Tosef.Meg.IV (III), 41 המְתַרְגַּםוכ׳, v. צוּרָה. Meg.IV, 6 קטן … ומתרגם a minor may read from the Law and translate; a. fr. Hithpa. הִיתַּרְגֵּם, הִתַּ׳ to be translated, interpreted. Ib. 10 מִיתַּרְגֵּם, מִיתַּרְגְּמִין; Tosef. ib. IV (III), 31 מִתַּ׳, v. קָרָא; a. e. -
7 תִּרְגֵּם
תִּרְגֵּם, תִּירְ׳(late b. h.; רגם to speak aloud, Assyr.) to deliver, proclaim (V. Ezra 4:7). Lev. R. s. 9 (ref. to Prov. 14:9 יליץ) הטיפש הזה מְתַרְגֵּם חובתו בפיווכ׳ that fool proclaims his guilt with his own mouth and says, am I not bound to bring a sin-offering ?Esp. a) to explain, interpret, act as an Amora (v. אֲמוֹרָא); b) (at public service) to translate orally ( in Aramaic) what has been read from the Scriptures in the original. Y.Bicc.III, 65d top תי׳ר׳וכ׳ R. Jacob … (having to act as an Amora to an ignorant teacher) interpreted (the verse Hab. 2:19) Y.Succ.V, 55b bot. מהו מפקיעין תי׳ר׳ … מפשילים what is mafḳiʿin? R. H. (as Amora) before R. J. explained it by the word mafshilim (v. פָּשַׁל). B. Bath.88a אני וארי תִּרְגֵּימְנוּהָ (prob. to be read: תִּירְגַּמְ׳) I and the lion in our company (a great scholar) have explained it; (Snh.8b; Sabb.111b תַּרְגְּימְנָא, תַּרְגִּימְנָהּ Chald.). Ib. 53a ישר וכן תִּרְגְּמָהּוכ׳ it is right, and so did Aryokh (Samuel) teach it (as Amora) in Babylonia. Kidd.49a; Tosef.Meg.IV (III), 41 המְתַרְגַּםוכ׳, v. צוּרָה. Meg.IV, 6 קטן … ומתרגם a minor may read from the Law and translate; a. fr. Hithpa. הִיתַּרְגֵּם, הִתַּ׳ to be translated, interpreted. Ib. 10 מִיתַּרְגֵּם, מִיתַּרְגְּמִין; Tosef. ib. IV (III), 31 מִתַּ׳, v. קָרָא; a. e. -
8 תִּירְ׳
תִּרְגֵּם, תִּירְ׳(late b. h.; רגם to speak aloud, Assyr.) to deliver, proclaim (V. Ezra 4:7). Lev. R. s. 9 (ref. to Prov. 14:9 יליץ) הטיפש הזה מְתַרְגֵּם חובתו בפיווכ׳ that fool proclaims his guilt with his own mouth and says, am I not bound to bring a sin-offering ?Esp. a) to explain, interpret, act as an Amora (v. אֲמוֹרָא); b) (at public service) to translate orally ( in Aramaic) what has been read from the Scriptures in the original. Y.Bicc.III, 65d top תי׳ר׳וכ׳ R. Jacob … (having to act as an Amora to an ignorant teacher) interpreted (the verse Hab. 2:19) Y.Succ.V, 55b bot. מהו מפקיעין תי׳ר׳ … מפשילים what is mafḳiʿin? R. H. (as Amora) before R. J. explained it by the word mafshilim (v. פָּשַׁל). B. Bath.88a אני וארי תִּרְגֵּימְנוּהָ (prob. to be read: תִּירְגַּמְ׳) I and the lion in our company (a great scholar) have explained it; (Snh.8b; Sabb.111b תַּרְגְּימְנָא, תַּרְגִּימְנָהּ Chald.). Ib. 53a ישר וכן תִּרְגְּמָהּוכ׳ it is right, and so did Aryokh (Samuel) teach it (as Amora) in Babylonia. Kidd.49a; Tosef.Meg.IV (III), 41 המְתַרְגַּםוכ׳, v. צוּרָה. Meg.IV, 6 קטן … ומתרגם a minor may read from the Law and translate; a. fr. Hithpa. הִיתַּרְגֵּם, הִתַּ׳ to be translated, interpreted. Ib. 10 מִיתַּרְגֵּם, מִיתַּרְגְּמִין; Tosef. ib. IV (III), 31 מִתַּ׳, v. קָרָא; a. e. -
9 interpret in·ter·pret
[ɪn'tɜːprɪt]1. vt1)to interpret sth (into) — tradurre qc (in)2) (explain, understand) interpretare2. vi -
10 verbally
1. adv устно, на словахto explain smth. verbally — дать устное объяснение
2. adv буквально, дословно3. adv только на словах; формальноСинонимический ряд:1. aloud (other) above a whisper; aloud; audibly; heard; loudly; out loud2. literally (other) literally3. orally (other) orally; traditionally -
11 verbally
ˈvə:bəlɪ нареч. устно Syn: orally, by word of mouth устно, на словах - to explain smth. * дать устное объяснение буквально, дословно - to translate a letter * cделать дословный перевод письма - to impress a passage * one's memory заполнить отрывок с точностью до одного слова только на словах;
формально verbally устноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > verbally
-
12 interpreteren
v. interpret, explain, clarify, elucidate; orally translate from one language to another; understand or explain in a particular way
См. также в других словарях:
translate orally — index interpret Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
interpret — in·ter·pret /in tər prət/ vt: to explain or tell the meaning of (as a document) esp. in order to determine intent they must interpret the provisions of the Constitution L. H. Tribe Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Interpret — In*ter pret, v. t. [imp. & p. p. {Interpreted}; p. pr. & vb. n. {Interpreting}.] [F. interpr[^e]ter, L. interpretari, p. p. interpretatus, fr. interpres interpeter, agent, negotiator; inter between + (prob.) the root of pretium price. See {Price} … The Collaborative International Dictionary of English
Interpreted — Interpret In*ter pret, v. t. [imp. & p. p. {Interpreted}; p. pr. & vb. n. {Interpreting}.] [F. interpr[^e]ter, L. interpretari, p. p. interpretatus, fr. interpres interpeter, agent, negotiator; inter between + (prob.) the root of pretium price.… … The Collaborative International Dictionary of English
Interpreting — Interpret In*ter pret, v. t. [imp. & p. p. {Interpreted}; p. pr. & vb. n. {Interpreting}.] [F. interpr[^e]ter, L. interpretari, p. p. interpretatus, fr. interpres interpeter, agent, negotiator; inter between + (prob.) the root of pretium price.… … The Collaborative International Dictionary of English
interpret — interpretable, adj. interpretability, interpretableness, n. interpretably, adv. /in terr prit/, v.t. 1. to give or provide the meaning of; explain; explicate; elucidate: to interpret the hidden meaning of a parable. 2. to construe or understand… … Universalium
interpret — verb /ɪnˈtɜːpɹɪt,ɪnˈtɝpɹɪt/ a) To explain or tell the meaning of; to expound; to translate orally into intelligible or familiar language or terms; to decipher; to define; applied especially to language, but also to dreams, signs, conduct,… … Wiktionary
interpret — verb (interprets, interpreting, interpreted) 1》 explain the meaning of (words, actions, etc.). ↘translate orally the words of a person speaking a different language. 2》 perform (a creative work) in a way that conveys one s understanding of… … English new terms dictionary
interpret — in•ter•pret [[t]ɪnˈtɜr prɪt[/t]] v. t. 1) to give or provide the meaning of; explain; elucidate: to interpret a parable[/ex] 2) to construe or understand in a particular way: to interpret a reply as favorable[/ex] 3) to translate orally 4) to… … From formal English to slang
interpret — ► VERB (interpreted, interpreting) 1) explain the meaning of. 2) translate orally the words of a person speaking a different language. 3) understand as having a particular meaning or significance. 4) perform (a creative work) in a way that… … English terms dictionary
interpretable — interpret ► VERB (interpreted, interpreting) 1) explain the meaning of. 2) translate orally the words of a person speaking a different language. 3) understand as having a particular meaning or significance. 4) perform (a creative work) in a way… … English terms dictionary